Search

» » Die 12 Stühle (1971)

Short summary

A former aristocrat Ippolit Vorobyaninov leads a miserable life in Soviet Russia. His mother-in-law reveals a secret to him - she hid family diamonds in one of the twelve chairs they once had. Vorobyaninov in cooperation with a young con artist Ostap Bender start a long search for the diamonds.

Georgiy Daneliya was originally set to direct, but he yielded the job to Leonid Gaidai who wanted to direct the movie.

The play Ostap and Ippolit are watching in the theater is an adaptation of Nikolay Gogol's "Revisor". Later Leonid Gaidai, who directed this movie, went on to make his own adaptation of the play which became Inkognito iz Peterburga (1978).

User reviews


  • comment
    • Author: YSOP
    The best comedy I have seen. The script is based on exceptionally observant novel by Ilf and Petrov and is translated to screen flawlessly. But wait, not only dialog is clever, this film is one of the best (or the best) physical comedies I know. My friend who does not speak Russian enjoyed simply watching acting by superb ensemble of actors. There is not a single false note through entire three hour run. I watch it again and again. Beautiful and smart! 10/10.
  • comment
    • Author: Dori
    Director Leonid Gaidai had a talent for comedy like no one else. His adaptation of the great humorous book is also great and gives a lot of good laughs.

    The acting... it's just excellent. It only shows the respect the cast and crew had for the authors - Ilya Ilf and Evgenij Petrov. And there is no doubt that Archil Gomiashvili, may he rest in piece, was and is the best Ostap Bender ever. He was really meant to play this part.

    I say, this movie may not be perfect but it is totally better than the "12 chairs" by Zacharaov.

    It's just great.
  • comment
    • Author: Ubrise
    Gaidai's adaption of Ilf and Petrov's book is better than the 1977 version. Mironov is a good actor, but Archil Gomashvilli is better, though it is not his voice in the movie. Gaidai disliked his voice and asked another actor to do Gomashvilli's lines. That was met with great protest from Gomashvilli and they fought with Gaidai, thus starting a many year mute dispute. Pugovkin (father Fyodor) is also interesting in this role as the "compition" as Ostap calls him. This film is a must-see as here Gaidai once again shows off his talent for light comedy. And by the way, did you know that Karapeinikov (the person from whom Ostap bought the orders for the chairs) is actually Gaidai himself! Almost all Soviet viewers did not know and many still are not aware of this, that it is Gaidai himself there. A great movie!
  • comment
    • Author: Fato
    Ilf and Petrov's original novel of "The Twelve Chairs" was a fantastically lighthearted, satirical, and witty piece of work that managed to pack a huge amount of comic and observant material densely into one novel that still flies by when read. Any film adaptation could only hope to capture the delightfully larcenous tone, and give a tour of some of the more enjoyable moments of picaresque plot.

    This film succeeds at that, and goes beyond it. An adaptation of a famously iconoclastic novel manages to honor the authors while being appropriately innovative itself -- where new sequences are added, they are funny and they fit. The title card announcing how long till the end of the film is formally experimental and funny. The slapstick sequences do everything they should. The cartoon of Bender's chess dream is delightfully wacky (and oddly prescient of the construction of an actual "Chess City" by an eccentric president in one of Russia's federal subjects 27 years later).

    The two stars quickly and lastingly convince as the Great Combiner and his mark -- a pair of heroes we can root as strongly for as we can again. Everything has a brisk, breezy, exhilarating pace. A worthy screen version of the brilliant comic novel.
  • comment
    • Author: Ceck
    This videofilm is not only the comedy. This film depicts many various aspects of the human life not only in the USSR but also on the whole planet Earth. This film was actual in the past time, is actual now and seems that it will be actual in the future.

    The film shows the internal life of the people's society: from the ordinary janitor to the figures of the governmental level. It shows, in a form of a comedy, those sides of the human kind which they themselves will never tell you about.

    One of the best films ever made on this planet!
  • comment
    • Author: Maridor
    not a surprise. the novel remains a classic of Soviet literature. but that fact does its adaptation special. the genius of Gayday who builds a charming comedy in a splendid, precise manner.each scene is a gem. and the acting is at high level. the risks to mistake are many but that danger does the film a magnificent adventure. a film about a search who becomes portrait of society. a trip in Soviet Union for a treasure. the trip is reflection of the people's real image. and good occasion for create not exactly a good comedy but a spectacular adventure of a society who is hostage out of normality. it reminds many comedies from the same period. but its real gift is to remain unique. maybe not the best but surely memorable. the last scenes are the best argument. because, the spirit of a well known novel has the best support in the inspired science of detail and wise use of irony of a very interesting director.
  • comment
    • Author: MisterQweene
    After seeing Andrei Mironov i Zakharov's "12 stulyev" (1977), it hard to imagine a better actor for the part of Ostap.

    In general, this Gaidai's film is weak. The acting is too eccentric and unnatural, the sets and the music are too simplistic. Showing a "modern" Soviet Moscow at the end is completely out of place. Even such brilliant actors as Yuri Nikulin and Georgi Vitsin cannot save this film. My rating: 5/10.

    If you want to see a much better films by Gaidai, look for "Ivan Vasilyevich" (1973) and especially "Kavkazskaya plennitsa" (1966).

    As for "12 stulyev", try to see the film by Mark Zakharov.
  • comment
    • Author: Coiwield
    As a big fan of Ilf and Petrov's masterpieces I couldn't watch this version. It contains quite simple Gaidai's humor but not sharp and intelligent humor of authors. Zakharov's version is much closer to book and embodies original jokes. And, of course, genius Mironov is No2 Ostap Bender after Yurski. Though actors are great in both versions, 77's did the best. The very important part of Ilf & Petrov's literature is the author's voice, which was masterfully implemented in 1977 (by the way the one who worked as author's voice was famous Rolan Bykov, who played Panikovsky in 1968 Zolotoy Telenok (Golden Taurus)) but Gaidai didn't use such feature and lost the majority of book's spirit.
  • comment
    • Author: Risa
    The tag line suggests this movie was made because the Soviet Union "couldn't stand the unauthentic version." They should have quit while they were ahead. The Mel Brooks version is light, funny, upbeat and short--compared to this monstrosity that takes almost 3 hours to view. It is true, Brooks changed the ending while this version is true to the Ilf and Petrov version, but that only improves the story. This is a plodding, un-funny, self-conscious and dreary movie, most of which should have been left on the cutting-room floor--in other words, a typical product of what passed for art in the Soviet Union. Worth seeing only so you can appreciate how much better the American Version is.

    Incidentally, there is also a Cuban version of the story, set in post-Castro Cuba, which is also totally unwatchable. http://www.imdb.com/title/tt0055915/?ref_=fn_tt_tt_4
  • Cast overview, first billed only:
    Archil Gomiashvili Archil Gomiashvili - Ostap Bender
    Sergey Filippov Sergey Filippov - Kisa Vorobyaninov
    Mikhail Pugovkin Mikhail Pugovkin - Father Fyodor
    Natalya Krachkovskaya Natalya Krachkovskaya - M-me Gritsatsuyeva
    Natalya Vorobyova Natalya Vorobyova - Ellochka Schukina
    Glikeriya Bogdanova-Chesnokova Glikeriya Bogdanova-Chesnokova - Yelena Stanislavovna Bowr
    Nina Grebeshkova Nina Grebeshkova - Musik / Tsaritza Tamara
    Yuriy Nikulin Yuriy Nikulin - Dvornik Tikhon
    Natalya Varley Natalya Varley - Liza
    Klara Rumyanova Klara Rumyanova - Katerina Alexandrovna, Father Fyodor's wife
    Leonid Gaidai Leonid Gaidai - Varfolomey Korobeynikov
    Igor Yasulovich Igor Yasulovich - Engineer Schukin
    Georgiy Vitsin Georgiy Vitsin - Stage worker Mechnikov
    Saveliy Kramarov Saveliy Kramarov - Chess club chairman
    Viktor Pavlov Viktor Pavlov - Kolya
    All rights reserved © 2017-2024 hd.thomson-multimedia.com